fbpx

TRUYỆN CƯỜI

Rate this post

Truyện cười là một trong những phương pháp dạy tiếng Anh hiệu quả nhất cho các bé. Tâm lý trẻ em rất thích xem những video vui nhộn,tinh nghịch, hay những câu truyện hài hước, tinh ghịch… ANH NGỮ ITC xin chia sẻ một số câu truyện cười bằng tiếng Anh cho các bé.

  1. Because of absence

Mother: Why did you get such a low mark on that test?

Junior: Because of absence.

Mother: You mean you were absent on the day of the test?

Junior: No, but the kid who sits next to me was.

Bản dịch: Vì vắng mặt

Mẹ : “Tại sao con lại bị điểm thấp như vậy trong bài kiểm tra đó hả?”

Con trai: “Bởi vì vắng mặt ”

Mẹ : ” Con muốn nói rằng đã vắng mặt vào ngày có bài kiểm tra đó à ? ”

Con trai : ” Không, đứa vắng mặt là đứa ngồi cạnh con cơ. ”

  1. Great mystery

Newsboy: “Great mystery! Fifty victims! Paper, mister?”

Passerby: “Here boy, I’ll take one”. (After reading a moment) “Say, boy, there’s nothing of the kind in this paper. Where is it?”

Newsboy: “That’s the mystery, sir. You’re the fifty first victim”

Bản dịch: Bí mật khủng khiếp

Cậu bé bán báo: Bí mật khủng khiếp đây! 50 nạn nhân! Mua báo không thưa ông?

Khách qua đường: Cậu bé, ta lấy một tờ” (Đọc báo một lúc). “ Này cậu nhóc, làm gì có bí mật nào đâu. Nó ở chỗ nào?”

Cậu bé bán báo: “Đó chính là bí mật, thưa ông. Ông là nạn nhân thứ 51”

  1. Behaviour

A mother asked sadly her son: In all subjects, you got good marks. Why was your behaviour bad?

Her son answered:

With the subject of behaviour, I couldnt look at my friends exercise to copy.

Bản dịch: Hạnh kiểm

Một người mẹ buồn rầu hỏi con trai :

Trong tất cả các môn ,con đều được điểm tốt. Tại sao hạnh kiểm của con lại xấu ?

Con trai của bà trả lời :

Với môn hạnh kiểm, con không thể nhìn bài làm của bạn để chép được ạ.

  1. My Daughter’s Music Lessons

“My daughter’s music lessons are a fortune to me.”

“How is that?”

“They enabled me to buy the neighbors’ houses at half price”.

Bản dịch: Giá trị của những bài học nhạc

– Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.

– Tại sao vậy ?

– Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.

  1. Soap

The teacher asked: “John, what are four basic elements in nature?”

John answered: ” Fire, air, soil and.. and..”

“And what?” the teacher asked. “Try to remember!”

“And…And…” John was embarrassed.

The teacher knew that his pupil couldn’t remember that the fourth element was water. Therefore, he gave a hint:” What do you clean your hands with?”

John excitedly screamed, ” Soap!”

Bản dịch: Xà phòng

Cô giáo hỏi: “John, 4 nguyên tố cơ bản của tự nhiên là gì?”

John trả lời: “Lửa, khí, đất và…và…”

“Và gì nữa?” cô giáo hỏi. “Thử nhớ lại nào!”

“Và…và…” John bắt đầu xấu hổ.

Cô giáo biết rằng học sinh của mình không thể nhớ nổi nên đã cho John một gợi ý: “Em rửa tay bằng gì nhỉ?”

John bỗng hét lên quả quyết: “Xà phòng ạ!”

  1. Doorbell

Everyone loved Priest John. He was a happy jolly fellow always willing to help or lend a hand.  One time John was walking down the street humming a tune when he saw a little boy trying to reach the doorbell of a nearby house.

“Hey there sonny” said John “let me help you out”, and with that John reached out and pressed the bell.

“Anything else I can do for you,” asked John with a smile.

“Yes” said the boy. “Run! We’ve only got a few seconds before they come!”

Bản dịch: Chuông cửa

Mọi người đều yêu quý Mục sư John. Ông ấy là một người luôn vui vẻ giúp đỡ những người khác. Một lần John vừa đi xuống phố vừa thổi sáo khi ông thấy một cậu bé đang cố rung chuông cửa một nhà nọ.

“Kìa con trai”, ông nói, “để ta giúp con nào”, và John với lên rung hộ cậu bé cái chuông.

“Con có cần ta giúp gì nữa không?”, John hỏi với một nụ cười trên môi.

“Có ạ”, cậu bé nói. “Chúng ta phải chạy thôi trước khi họ ra mở cửa!”

  1. The best time for apples

It was the first lesson after the summer holidays at a small school. The lesson was about the seasons of the year, the teacher said:
“ They are Spring, Summer, Autumn and Winter. In Spring, it is warn and everything begins to grow. In Summer it is hot and there are many flowers in the fields and gardens. In Autumn there are many vegetables and much fruit. Everybody likes to eat fruit. In Winter it is cold and it often rains. Sometimes there is snow on the ground.”
Here the teacher stopped and looked at one of the pupils.
“ Stop talking, Tom,” he said. “ When is the best time for apples?”
“ It is when the farmer is not at home and there is no dog in the garden.” Answered Tom.
Bản dịch: Mùa tốt nhất cho táo


Đang trong giờ học đầu tiên sau kỳ nghỉ hè tại một ngôi trường nhỏ. Bài học nói về các mùa trong năm. Cô giáo giảng:
– “ Mỗi năm có bốn mùa, đó là: mùa xuân, mùa hạ, mùa thu và mùa đông. Mùa xuân trời ấm áp và muôn loài nảy nở sinh sôi. Mùa hè trời nóng nực, có rất nhiều rau và quả, ai cũng thích ăn hoa quả. Mùa đông trời lạnh và thường có mưa, đôi khi còn có tuyết rơi trên mặt đất.”
Giảng đến đây, cô giáo nhìn một học sinh nhắc nhở rồi hỏi:
-“ Tom, không nói chuyện nữa. Vào mùa nào táo tốt nhất hả?”
-“ Mùa táo tốt nhất là….là khi ông chủ vườn không có nhà và cũng không có chó ở ngòai vườn ạ.”

  1. Too much speeding

A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.

“But, officer,” the man began, “I can explain”

“Just be quiet,” snapped the officer. “I’m going to let you cool your heels in jail until the chief gets back.”

“But, officer, I just wanted to say”

“And I said to keep quiet! You’re going to jail!”

A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, “Lucky for you that the chief’s at his daughter’s wedding.He’ll be in a good mood when he gets back.”

“Don’t count on it,” answered the fellow in the cell. “I’m the groom.”

Bản dịch: Chạy quá tốc độ

Một vị cảnh sát giao thông tại 1 thị trấn nhỏ đã buộc người đàn ông đi xe máy vượt tốc độ trên đường cái phải dừng lại.– “Nhưng thưa ngài cảnh sát” – người đàn ông phân bua, “Tôi có thể giải thích”.

– “Im lặng đi”- viên cảnh sát ngắt lời. “Tôi sẽ cho anh mài gót trong phòng giam cho tới khi Sếp tôi trở lại”.

– “..Nhưng, ngài cảnh sát, tôi chỉ muốn nói duy nhất 1 điều…”

– “Giữ im lặng và bước vào phòng giam ngay lập tức!”

Một vài giờ sau, viên cảnh sát mở của nhà giam cho người tù và nói: “May mắn cho anh đấy, Sếp tôi đi dự lễ cưới của con gái ông ấy. Ông ấy sẽ đưa ra mệnh lệnh tốt đẹp cho anh khi ông ta quay trở lại”

“Đừng tính nữa” , trả lời “người anh em” sau xà lim: “Tôi là chú rể” .

  1. Idiotic lawyer

The lawyer’s son wanted to follow in his father’s footsteps, so he went to law school and graduated with honors. Then he went home to join his father’s firm.At the end of his first day at work, he rushed into his father’s office and said, “Father, father! In one day I broke the Smith case that you’ve been working on for so long!”

His father yelled, “You idiot! We’ve been living on the funding of that case for ten years!”

Bản dịch: Luật sư ngu ngốc

Con trai một viên luật sư muốn theo chân ba, vì thế anh ta đi học trường luật và đậu cao. Sau đó anh ta về nhà và tham gia công ty của ba.

Vào cuối ngày làm việc đầu tiên, anh ta đổ xô vào văn phòng ba và nói:”Ba, ba! Trong một ngày con đã giải quyết xong vụ kiện Smith mà ba đã làm việc quá lâu!”

Ba anh ta la lên:”Thằng ngu! Chúng ta đã sống nhờ tiền vụ này trong mười năm!”

  1. The River Isn’t Deep

A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

“No”, replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

When the traveller reached the other side he turned and shouted : “I thought you said it wasn’t deep ?”

“It isn’t”, was the boy’s reply : “it only takes grandfather’s ducks up to their middles !”

Bản dịch: Dòng sông không sâu

Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.

– Không đâu, – chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : – Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

– Ðúng thế mà, – chú bé đáp, – nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *